Archive for June 2011
CHINA: La importancia de Los “Guanxi” y el “Mianzi”
Me acuerdo hace poco tuve una conversación con un par de mandos intermedios en una multinacional de ingeniería que estaban a punto de trabajar en un proyecto grande de su empresa en China.
Les pregunté, cómo os lleváis el tema cultural y la importancia de los “Guanxi” y el “Mianzi”. Me miraron con caras de qué esta hablando este inglés sobre los chinos.
Dos semanas después uno me mando un email preguntándome por más información sobre este tema porque ella había preguntado un contacto que había trabajado 4 años en China y le confirmó a ella la importancia de estos dos temas para hacer negocios en China.
Los GUANXI son su red de contactos. En China tener una buena relación con la administración y una red de contactos (GUANXI) para conseguir los socios, proveedores o clientes adecuados es fundamental. Son tu aval en un país donde los contratos son más de palabra que por escrito y es fundamental que alguien te presente a aquellos socios, proveedores o clientes adecuados para conseguir su confianza. En cualquier relación la reciprocidad es clave y quizás tendrás que dar antes de recibir.
El MIANZI. Es la importancia de preservar el prestigio (Saving face en inglés) de las personas que colaboran contigo que sean clientes, proveedores o empleados. Llamarle la atención frente de otras personas es una ofensa difícil de superar para un chino. Por eso cuando las personas hacen presentaciones frente una audiencia chino ellos no suelen preguntar casi nada al ponente o presentador por respeto y por el efecto de MIANZI.
—————————————-
Leer más sobre nuestros cursos de Habilidades Interculturales para los Negocios de The Practice Offiice Group.
Fuente: The Practice Office Group
Cómo hacer una presentación en inglés frente a un público internacional
Es posible que la mayoría de las personas que lean este post pensarán que para hacer una presentación en inglés frente a un publico internacional solo requieren tener un buen nivel de inglés.
Pero la habilidad para hacer una presentación en inglés a nivel internacional contienen no solo el idioma pero otros aspectos importantes.
Por ejemplo el gran desafió para los angloparlantes es usar un inglés que no contiene expresiones o juerga local que no tienen sentido en otros países. Es decir usar un inglés estándar. ¡Que no es tan fácil si no lo practica con mucha frecuencia y con el feedback de no nativos!
Segundo, hay factores culturales. Un publico alemán, escandinavo o japonés quiere escuchar información en mucho detalle, basada en argumentos lógicos con buen documentación argumentos emotivos. Mientras en otros países asiáticos el público quiere una mezcla de lógica y emoción. Los estadounidenses preferían que mantuvieras un buen ritmo y que fueras al grano en las presentaciones.
A los chinos, el factor “Mianxi” o no perder prestigio en la presencia de otras personas es muy importantes y cuando les preguntas si entendieron un mensaje o una pauta en inglés te van a decir que “sí claro” por el factor “Mianxi”. O incluso al final de tu presentación no te van a preguntar casi nada por respeto al ponente.
¿Qué puedo hacer?
La clave está en la preparación, la práctica y la habilidad de localizar la presentación en el contexto local de la audiencia.
Algunos pequeños detalles sobre su cultura o el protocolo en su país te facilitarán tu trabajo de hacer una presentación en inglés de éxito en un entorno internacional. Puedes pedir consejos a tus compañeros, clientes, proveedores que han estado en aquello país y preguntarles qué es lo que funcionó y qué es lo que no funcionó. Puedes aprender mucho a través de la experiencia de otros.
Consejos interculturales para redactar emails a nivel internacional para triunfar afuera de España
Redactar bien a nivel global no solo es una cuestión de tener un buen nivel de inglés sino que al mismo tiempo saber usar habilidades directivas en entornos internacionales.
Es decir saber usar habilidades directivas, habilidades interculturales y inglés de negocios al mismo tiempo para redactar emails en inglés a clientes o proveedores internacionales de países diferentes.
Por ejemplo no es lo mismo redactar emails a clientes americanos como a clientes de países del medio oriente tales como Arabia Saudí o los emiratos árabes (Dubái).
Aquí Martin Varsavsky nos da algunas lecciones de las experiencias de los empleados de su empresa FON cuando redactan emails en inglés a clientes y proveedores internacionales.
Las mejores presentaciones del mundo 2008
Somos lectores fieles del blog de Guy Kawasaki quien es uno de los emprendedores más conocidos en Silicon Valley. Coincidimos en lo que dijo Guy en este blog post sobre la importancia de hacer hincapié en las imágenes grandes, gráficos, y un texto minimalista para hacer una presentación impactante.
Es una pena que la gran mayoría siga haciendo lo opuesto. Puedes ver las mejores presentaciones de 2008 abajo para inspirarte…
http://blog.guykawasaki.com/2008/09/winners-of-worl.html#axzz1NNPNbrdc